{ Tuesday, April 29, 2003 }
By jingo, quoth Panurge, the man talks somewhat like. I believe him. But couldn't we see some of 'em? I think I have read that, on the edge of the mountain on which Moses received the Judaic law, the people saw the voices sensibly. Here, here, said Pantagruel, here are some that are not yet thawed. He then threw us on the deck whole handfuls of frozen words, which seemed to us like your rough sugar-plums, of many colours, like those used in heraldry; some words gules (this means also jests and merry sayings), some vert, some azure, some black, some or (this means also fair words); and when we had somewhat warmed them between our hands, they melted like snow, and we really heard them, but could not understand them, for it was a barbarous gibberish. One of them only, that was pretty big, having been warmed between Friar John's hands, gave a sound much like that of chestnuts when they are thrown into the fire without being first cut, which made us all start. This was the report of a field-piece in its time, cried Friar John.
Panurge prayed Pantagruel to give him some more; but Pantagruel told him that to give words was the part of a lover. Sell me some then, I pray you, cried Panurge. That's the part of a lawyer, returned Pantagruel. I would sooner sell you silence, though at a dearer rate; as Demosthenes formerly sold it by the means of his argentangina, or silver squinsy. (...More)
LINK | 12:50 AM | TB
Very nice indeed.
language hat | April 29, 2003 9:55 AMSomehow this reminds me of the Dictionary of Imaginary Places, which if you haven't read, you should.
James | April 29, 2003 2:28 PMThis is Urquhart's translation? I think I remember Robertson Davies's trilogy Cornish Trilogy deals (if indirectly) with Rabelais and Urquhart.
aa | April 29, 2003 6:59 PMmmmm.....words....
bhikku | April 30, 2003 2:09 AM{ Post a comment }
Delicious!
tim | April 29, 2003 9:42 AM